Inline translation overlay for prompt engineering in VS Code.
Prompt engineering demands precision — every word in a system prompt, agent instruction, or skill definition shapes how an LLM behaves. Writing these in English yields the best results (fewer tokens, better model comprehension), but reviewing and refining English prompts can be a bottleneck for non-native speakers.
Trans Prompt solves this by displaying inline translations directly beside each line of your .md prompt files. You can verify intent, catch ambiguities, and iterate faster — without leaving the editor or switching context.
🤔 Usage
Open any .md file in VS Code
Set your Google API key via Command Palette (Ctrl+Shift+P) → Trans Prompt: Set Google API Key
Click the 🌐 globe icon in the top-right corner to enable translation
Inline translations appear beside each line — review, refine, and iterate instantly
Click the ⊘ icon to disable translation and clear overlays
🤗 Features
🔘 Enable/Disable toggle — Click the globe icon to enable, click again (⊘) to disable and clear overlays
⏳ Loading indicators — Shows translating... placeholders while API calls are in progress
💾 Persistent cache — Translations are cached globally, so repeated content is instant
🔄 Per-line reload — Right-click a line to clear its cached translation and re-translate
🌍 Multi-language support — Korean, Japanese, Chinese, French, German, Spanish, Russian, and more
🤖 Copilot-friendly — Hides translation overlay on the current editing line to avoid conflicts with GitHub Copilot inline suggestions
📐 Adjustable display gap — Configure the spacing between original text and translation overlay
Minimal API usage — Translations are persistently cached via VS Code's global storage. Once a line is translated, it never calls the API again — even across sessions. Repeated phrases, boilerplate instructions, and unchanged lines cost zero additional API calls.
On-demand only — No background translation. The API is called only when you explicitly enable translation, so you stay in full control of usage.
Per-line cache management — If a translation looks wrong, right-click to reload just that line instead of re-translating the entire document.