Skip to content
| Marketplace
Sign in
Visual Studio Code>Other>AL Translation PackNew to Visual Studio Code? Get it now.
AL Translation Pack

AL Translation Pack

InfinitySoft

|
916 installs
| (6) | Free
Support Developer Translation Tool
Installation
Launch VS Code Quick Open (Ctrl+P), paste the following command, and press enter.
Copied to clipboard
More Info

AL Translation Pack

This extension creates an XLF file for each language used. For caption\tooltip\label, the translation can be inserted into English comments using multilingual formatting. For example: Caption = 'Item No.', Comment = 'ITA="Nr. Articolo",ESP="Artículo No.",FRA="Numéro d'article"';

Translations are saved in the AutoTranslate.json file when the .al file is closed. If the comment is not filled in, the caption\tooltip\label is automatically inserted into the AutoTranslate.json file without translation.

If you want to edit the translation, you must access the AutoTranslate.json file and edit the translation in the specific language.

For example (in the AutoTranslate.json file): "Name":{"ITA":"Nome","FRA":"Prénom"} Will be changed to: "Name":{"ITA":"Nome","FRA":"Nom"}

The translations that will be considered when compiling the .xlf file will always be those present in the AutoTranslate.json file. If a translation different from the one already entered in the AutoTranslate.json file is specified in the comments, it will be considered for the translation specified in the comment.

Features

To start creating/updating the translation file you need to use the Update translations (XLF) function. Every time you want to update the translation files (XLF) you need to run this function. Translation files are also automatically updated when you compile the project.

In the .al file, the caption/label/tooltip line, with the related comment, can also be added by selecting the Add Translation item from the menu, indicating which type of translation you want to insert (caption, tooltip or label) and then entering the string to be translated in the dialog box. This will insert both the selected property (caption, tooltip or label) and the comment with the translation in the languages entered in the Auto Translate Language setup.

If the translation command has already been entered, you can select "Translate Line" from the drop-down menu and the extension will only create the translation in the languages entered in the Auto Translate Language setup.

In addition, the following snippets have been implemented:

  • CaptionWithComment: Caption = 'CaptionString', Comment = 'TranslationLanguage="TranslationString"';
  • LabelWithComment: LabelName: Label 'LabelString', Comment = 'TranslationLanguage="TranslationString"';
  • TooltipWithComment: Tooltip = 'TooltipString', Comment = 'TranslationLanguage="TranslationString"';
  • CommentForTranslation: , Comment = 'TranslationLanguage="TranslationString"';

To find the reference to the translation displayed, you can left-click on the caption\tooltip\label and select Find Translation Line.

Finally, the following features have been added:

  • Update AutoTranslate File (JSON) - Scan All Files - Automatically scans all .al files and adds the source texts to the AutoTranslate.json file, including the translations specified in the comments if any.
  • Update Translation (XLF) - Updates XLF files with the translations specified in the comments and in the AutoTranslate.json file.
  • Check Comment Error on AL File - Scans all files, opens them, and highlights the line if an error is found in the comment validation for translations.

By popular demand and for everyone's convenience

Some features have been added that are not directly related to translation but are really convenient.

  • Open Related Object By right-clicking an 'al' file (in the file list or inside the editor) and clicking on the "Open Related Object" item, the system will ask in which environment you want to open the table. Once the environment has been selected, a default browser page will open with the link to the selected Object.

Settings

This extension contributes the following variables to the settings:

  • Auto Translate Language This option represents the languages that you want to be automatically translated by the Auto Translations features. These can be listed separated by a comma. For example: ITA,FRA,ESP When the Auto Translate Language is specified, the translations are performed in the specified languages and the Snippets are modified to replace TranslationLanguage with the specified code.

    So if the Auto Translate Language is set to ITA the Snippets are modified as follows:

    • CaptionWithComment: Caption = 'CaptionString', Comment = 'ITA="TranslationString"';
    • LabelWithComment: LabelName: Label 'LabelString', Comment = 'ITA="TranslationString"';
    • TooltipWithComment: Tooltip = 'TooltipString', Comment = 'ITA="TranslationString"';
    • CommentForTranslation: , Comment = 'ITA="TranslationString"';
  • Enable Bing Translation This setting tells the extension whether to automatically translate source texts into the language specified in comments or in the AutoTranslate.json file. If this setting is not enabled, automatic translation will only be available on demand.

Auto Translate Grid

The Auto Translation Grid is a powerful tool designed to streamline the localization process for Business Central projects. It provides a centralized interface to manage, update, and synchronize your translations efficiently.

  • Key Features
  1. Advanced Translation Search The grid includes a built-in search engine that allows you to: Search for existing translations using the Original Source Text. Quickly filter through large translation sets to ensure consistency across the entire application. Identify untranslated or missing captions at a glance.

  2. Update from AL Files Keep your translation database in sync with your source code. This feature scans all .al files within your project workspace to extract captions and labels, automatically updating the AutoTranslate.json file. This ensures that every new field, action, or table property is captured and ready for translation.

  3. Update Translation Automate the generation of localized XLIFF files. Compile the project and generate the base English .g.xlf file, than exceute this function:

  • Processes the English source as the "Master" file.
  • Automatically populates the target language files (e.g., Italian, French, etc.).
  • Prioritizes translations found in the Developer Comment (ITA="xxx") and falls back to the AutoTranslate.json dictionary for missing entries.
  1. Translate Filtered This feature allows you to execute batch automatic translations while respecting your active filters (Searched or Untranslated). Instead of processing the entire dataset, it focuses only on the specific subset of data you are currently working on.

  2. Filter Untraslated Line The extension includes a smart toggle filter designed to streamline the translation process by focusing only on missing content.

  3. Usage Tracking and Source Code Navigation The usage tracking feature allows developers to gain full visibility into where specific source strings are implemented in the source code. This ensures that any changes to a translation or source text are made in the full context of their application. Key Features:

  • Global Search and Reference: For any source text, clicking on it displays a complete list of all files and specific line numbers where that string is used.
  • Direct File Navigation: Each entry in the usage list acts as a hyperlink. Clicking on a specific source line automatically opens the corresponding file.
  • Precise Positioning: The editor doesn't just open the file, but scrolls directly to the exact line of code, highlighting the string for immediate editing or review.
  1. Translation columns can be expanded or collapsed to allow better visibility of each individual language. Furthermore, collapsed columns will not be considered when the "Filter Untranslated Line" button is clicked.
  • Contact us
  • Jobs
  • Privacy
  • Manage cookies
  • Terms of use
  • Trademarks
© 2026 Microsoft